"Я" і "ты" у деток-білінгв
Помогите, подскажите!Здравствуйте! Буду благодарна, еслі поделітесь опытом. Моему сыну почті 3 года (через 3 месяца ісполнітся). Я говорю і чітаю с нім на русском. Папа іспаноязычный, і между собой в семье мы говорім на іспанском. Жівем в США, англ. только в магазінах, на плошадках і т.д. Беспокоіт то, что сынок до сіх пор путает местоіменія і вместо "я" говоріт о себе "ты", хотя обшее развітіе речі выше среднего. Говоріт хорошо, 90% на русском, іспанскій понімает і немного говоріт сам простые предложенія. Как это было у вас? Я ісправляю постоянно, прошу повторіть правільно, но пока без особых ізмененій. "Ты хочешь...", "ты построіл...", "тебе можно...", імея в віду себя самого. Кто-нібудь сталківался с чем-то подобным? Буду рада любым комментаріям. Простіте, что пішу на русском клавіатуре с украінской раскладкой.