Попробуем применить :)
Текст по ссылке ниже.
http://cloudberrylanguageschool.com/ru/action-plan-for-a-mom-of-a-bilingual-russian-american/
Это старая история. Но сейчас отчего-то вспомнилась, и я решила оформить ее в небольшой пост.
Дело было чуть меньше года назад. Июнь. Жуткая жара. Мы с Данькой несколько дней назад выписались из роддома, и я пребываю в весьма и весьма плачевном (и плаксивом) состоянии.
"Папа," - сын в полном благоговении поднимает глаза, чтобы получше разглядеть вернувшегося с работы родителя, и тихо, но уверенно произносит первое в своей жизни слово.
Муж не осознает всю торжественность момента, по-будничному берет сына на руки и чмокает в щеку. "Папа," - так же тихо и уверенно повторяет тот. Муж наконец понимает, что же, собственно, происходит и начинает сиять, как новогодняя елка. "Папа,"- еще раз четко повторяет ребенок. "Апа," - опомнившись,переводит на венгерский муж, но сын уже не слушает, его внимание привлек большой шуршащий пакет.
А я стою и радуюсь. Во-первых, вот оно, первое Данькино слово. Дождалась. Во-вторых, ну разве не здорово, что у ребенка есть папа, на которого тот смотрит с восторгом и обожанием (вполне и вполне заслуженным). Ну и в-третьих, да, первым его словом стало слово "папа", но сказал-то он его на языке мамы.
В общем, Данька - молодец, папа - молодец. Ну и мама тоже не промах .
Так уж вышло, что ребенку моему суждено быть билингвом, а то и трилингвом. Я говорю с ним на русском, папа - на венгерском. Мама и папа между собой разговаривают на английском. Так уж повелось. Я давно уже могу говорить и по-венгерски тоже (живем в Будапеште), но сила привычки не дает нам с мужем расстаться с английским.
Итого: ребенок - 1 шт. Языки - 3 шт.
Все специалисты по развитию речи у детей-билингвов твердят в один голос, что этим детям нужно как можно больше читать вслух. И начинать нужно как можно раньше.
Ну, мы и не против. Сыну скоро 9 месяцев. Книжек на русском и венгерском языках в доме полным полно. Дело за малым: читать их ребенку. На моей совести книжки русские, на папиной - венгерские. Просто и понятно.
Но. Ребенка книги интересуют исключительно как то, по чему можно хлопать ладошкой или то, чем можно хлопать по полу,дивану, маме и папе. Читать не представляется возможным, так как книги с требовательным визгом вырываются из рук и применяются вышеизложенным образом. В лучшем случае ребенок от читающих ему родителей просто уползает. Все попытки привлечь ребенка к рассматриванию картинок оканчиваются фиаско.
Я понимаю, что почти 9 месяцев - это не почти 9 лет и сильно переживать не стоит. Но интересно узнать, а в каком возрасте ваши детки заинтересовались книжками?
Хочу в этом посте сделать небольшую подборку интересных и полезных ресурсов на тему детского билингвизма.
1. Facebook:
- Multilingual Parenting (группа)
- Multilingual Parenting (страница)
- Учим русский язык группа для родителей многоязычных детей
- Журнал о многоязычии «Lingoland»
- Развитие речи. Двуязычие.
- Raising children to be bilingual in Russian & English
Ну вот и сбылась моя мечта. Я смогла пересадить сына в удобную и стильную (ну,это для маминого удовольствия) коляску и забыть,забыть, забыть про наш пусть и качественный, но танк 3 в 1 :) Обзор под кат :)
На дворе зима. И что?-скажете вы.- Эка невидаль! У нас, между прочим, тоже зима. Во всем северном полушарии она, так, на минуточку.
А то, что осознала я эту зиму только на днях. В прошлом июне у меня родился сын - и время остановилось. Нет, конечно, в какой-то момент я перестала выносить ребенка на улицу в футболочке и засунула его, упирающегося, в теплый конверт, потом нарядила елку, приготовила рождественский ужин...
Однако где-то в глубине души время с места не двигалось. Вот только вчера - думалось мне - я его родила. Только вчера все эти схватки -потуги-капельницы...Только вчера я впервые увидела его лицо.
И вдруг я отвлеклась от мытья посуды, обернулась на восторженный возглас сына и увидела, что он стоит, держась за ножку стула. Он встал. Самостоятельно встал. И ему уже семь с половиной месяцев. Он по - хозяйски ползает по всей квартире, осмотрительно засовывая в рот то, что нельзя, только если думает, что я не слежу. Он заливисто смеется, если у него выходит осуществить задуманное и обиженно плачет, если нет.
На дворе зима. А в моем доме растет сын. Растет и меняется каждый день. Так быстро, что я за ним не успеваю. Я боюсь, в следующий раз, когда я обнаружу, что время не стоит на месте, он будет еще старше, еще самостоятельнее. Гораздо старше. И гораздо самостоятельнее. Только бы он все так же заливисто смеялся. Только бы он был счастлив.
Позади девять месяцев моей первой беременности. Как вознаграждение за мои труды в соседней комнате сопит сын Данечка. Сижу сейчас, вспоминаю себя беременную и так и хочется закричать туда, в недавнее прошлое: Надя, не делай ты так..
Того, чего беременной Наде не стоило делать, в моей голове целый список. Вот с ним-то я вас и познакомлю.
С семьей К. и В. мы дружим давно. Видимся не реже раза в месяц, а в остальное время перезваниваемся и (чаще) переписываемся. Таким образом, К. существует для меня исключительно в сопряжении с ее супругом В., с которым мой муж знаком еще со школы. По этой причине я не могу сказать, что знаю и понимаю К. лучше, чем саму себя, однако об одной истории, произошедшей с ней, хотела бы рассказать.