Наши говорилки часть 1. Первые слова по-английски.
Решила начать рассказ о наших говорилках с английских слов, так как их пока существенно меньше, чем русских, и это будет проще сделать :-)
Есть вопросы, нужен совет, поэтому прошу дочитать этот пост :-)
Мы начали заниматься полгода назад, когда Никите было полтора года. На тот момент он не говорил по-русски ничего, кроме "мама", да и то довольно редко. Пытались заниматься английским и раньше, но как-то не шло, а тут я набралась смелости, запаслась материалами и мы разыгрались. Довольно быстро перешли к чтению книг, так как и по-русски очень любим читать. Ещё очень любим слушать и разыгрывать музыкальные потешки, мультики смотрим не очень часто, бережем зрение.
Русский с английским никогда не смешивала, старалась организовыватиь "погружения" разной длительности, использовала телесную формулу для перехода от одного языка к другому. Часто Никита сам является инициатором начала занятий, выбирает какую-либо английскую книгу (они у нас хранятся отдельно) и несёт мне. На днях Никите исполнилось 2 и он стал актично повторять русские слова и,к моей большой радости, английские тоже, но пока возникает некотораяя путаница, о чём подробнее.
Думаю, что пассивный запас английских слов у Никиты уже довольно большой, так как он показывает в книгах практически всё, что я прошу, выполняет многие действия, слушает довольно сложные книги, такие как "Curious George". Около четырёх месяцев назад Никита научился говорить "Да" и это было его любимое слово. соответственно, на мои вопросы на английском он тоже отвечал "Да", я его деликатно просила сказать "Yes", но он не реагировал. Сегодня первый раз попытался и у него получилось вполне себе четкое "yes".
Первое слово по-английски Никита произнёс 19 марта, это было "'pussy" - звучит как "пуся" или пуси". При нём таким образом звали кошку и он стал повторять. По-русски тоже было любимое слово "кися" и он часто называл кисями кошек в английских книгах, но на мою просьбу "Say it in English, please" исправлялся и говорил "пуся". Потом было "hook" - увидел дверь, запирающуюся на крючок, а я этим воспользовалась и мы поиграли с этим крючком, повторяя "хук". Следующим стало "a-па", мы не сразу поняли, что это, а оказалось "iPad" (просил посмотреть мультики про Пеппу или Пуха). Потом появилось "апл" (apple), до сих пор называет так все яблоки, как ни прошу его попробовать сказать по-русски, не сдаётся :-)
Одно из любимых слов - Хакл (или "Хака"), любимый персонаж Huckle cat из книг Скарри, у нас их две по-английски (The Best First Book Ever и What Do People Do All Day), обе очень любимы. Ещё очень любит слово "диг" (dig), приговаривает так всегда, когда что-то копает или играет с экскаватором, или видит экскаватор. Вскоре появилось "нок" (knock), стучался в дверь ванной. Впервые увидев книгу-игру про русского "Винни-Пуха", которую я приготовила ему ко дню рождения, он сразу же выдал очень четкие "мад" (mud) и "би" (bee), чем меня очень удивил. Посмотрели потом английскую книгу про Винни, закрепили слова в активном словаре.
Вечером дня рожения принёс читать книгу про Gruffalo и пытался произнести название, а как только открыли, сразу выдал "маусь" (mouse, иногда говорит "мась").
После просмотре Mother Goose Club выдал "бась" (bus, The wheels on the bus...), теперь это слово обозначает почти весь общественный транспорт, который он видит в книгах или на улице, на просьбу сказать "автобус" мотает головой с хитрой улыбкой и снова твердит: "Бась!". Это же слово означает просьбу включить соответствующие музыкальные клипы.
Играем в пикник по мотивам "Сharlie and Lola", строим палатку и едим внутри фрукты, Никита говорит: пити (picnic), Лала (Lola), тент (tent), апл, кашн (cushion, сидим на диванных подушках), "бол" или "бал" (ball).
Сегодня смотрели Пеппу и Никита впервые начал повторять слова за персонажами, всех, к сожалению, не запомнила, но очень старался выговорить dinosaur :-)
Ещё бывает "хат" (это либо head, либо hat). Словом "сит" или "сити" (sit, sitting) просит сесть и почитать ему, или просто когда сам садится.
Позавчера рисую кошку на снегу, коментируя по-русски: глазки, нос, усы, уши... Никита протягивает руку и проводит длинный штрих, радостно восклицая "тайл" (tail). После нескольких вежливых просьб стал пытаться говорить "хвост" тоже.
У меня вопрос, что делать с некоторым смешением языков, которое у нас сейчас наблюдается? Мне кажется, что Никита употребляет английские слова в контексте русской речи потому, что ему их проще произносить (проще скзать апл, чем яблоко или бась место автобуса). Так ли это? Было ли у вас такое? На данном этапе я его мягко поправляю.
Пока всё :-) Будем стараться и учиться дальше.
Update 19 апреля.
Итак, наш активный словарный запас потихоньку увеличивается.
Сегодня Никита ответил на мои вопросы:
-What is your name?
- Niki.
-What is our cat playing with?
- Mouse (маусь, мась) (кот гонял игрушечную мышь в коридоре, мы её не видели, но слышали бубенчик).
-Who is on this picture?
- Mum
-And who else?
- Я
-Please, say "me".
- Me. Mum. Me. (Несколько раз повторил, показывая на картину).
Вчера смотрели Пеппу, Никита снова повторял и показывал потом на картинках в книге:
boat, duck, car, carrot, bicycle (бася, байся, байситл - старается выговорить, и по-русски тоже иногда путает буквы "к" и "т"), dinosaur, up, seesaw
Update 20 апреля
Читали книги про Гарольда и Rosie's Hat. Никита активно участвовал в процессе - помогал рисовать луну, яблоню и воздушный шар. Узнавал на картинках и повторял: moon, apple, picnic, city, basket. Во второй книге вставлял слова в конце строк, когда я останавливалась: sea, hat.
Update 11 мая
Активно повторяет английские слова, по-прежнему употребляет некоторые в русском контексте, но после моей просьбы сказать по-английски - повторяет на другом языке, надеюсь, что уже понимает разницу. Любимые слова в активном словаре: potato (очень четко), bug, doll, up, hot, egg, buket, parrot. Глаголы очень часто использует: look (дайте посмотреть), sleep, sit, dig, eat, paint. Вчера ощупывал живот, пытаясь выговорить bellybutton, получалось довольно близко к оригиналу. Вообще, английские слова выговаривает часто гораздо четче, чем русские. Возможно потому, что они проще.