Волшебный ковер. Сказки народов Востока с илл. Н.Кочергина (изд-во Нигма)
Хвастик (показываем книжные покупки)Для этих 6+1 книг я решила написать отдельный пост. Почему? Наверное, потому что сама очень долго сомневалась, покупать ли все книги, брать ли несколько из серии, а может взять вообще другие сборники...
Если Вы любите народные сказки, неравнодушны к творчеству Н.Кочергина или просто получаете удовольствие от хорошо изданных книг, то прошу под кат.
Ах, жаба, моя жаба! Мы долго боролись. Немало я прочитала отзывов, что сказки народов Востока неинтересны, что под полностраничные иллюстрации сделаны ужасно безвкусные паспарту...
Так сложилось, что у меня дома огромное количество сборников европейских сказок (народных и авторских). А сказки народов Востока представлены стареньким, еще маминым сборником. Состояние у него плачевное, страницы истлели, поэтому стала подбирать вариант замены. Я хотела, чтобы были представлены разные страны, чтобы были иллюстрации, чтобы было удобно читать (т.е. не огромный кирпич), чтобы книга была хорошо оформлена... Одной такой нет, а вот семикнижие нашлось.
В 6 книгах из 7 автор пересказа - Нисон Александрович Ходза.
Во всех 7 книгах иллюстратор - Николай Михайлович Кочергин
То, как эти люди бережно и уважительно отнеслись к культуре на родов Востока, стало решающим фактором. Взглянув на иллюстрации, ни за что не перепутаете китайские сказки с индийскими, корейские с монгольскими, а японские с индонезийскими. Все рисунки (даже самые маленькие зарисовочки) этнографически точны: лица и фигуры людей, одежда, постройки, транспорт, пейзажи. Сам стиль рисунков не то чтобы копирует, но созвучен изобразительному искусству каждой конкретной страны.
Я сейчас читаю японские сказки, язык плавный, ничего не коробит, ни обо что не спотыкается глаз. Кто-то назвал эти сказки простоватыми, мол, нет привычной вычурности и роскоши Востока. Вычурности нет, все верно. Есть мудрость, которую собирали поколениями. Есть простота притчи, понятная и ребенку.
Дизайнеры издательства тоже не подкачали, серийное оформление сочетается с индивидуальными чертами - рисунок на обложке, оформление форзаца тоже указывают на ту страну, сказки которой прячутся под обложкой.
Мне нравится формат, мне нравится офсет, мне нравятся обложки, ляссе, буквицы...
Если захотеть придраться, то поля можно было сделать уже, паспарту прозрачнее, а корешок тканевым. Но я придираться не хочу.
Любуйтесь вместе со мной!
Свадьба дракона: китайские сказки
Автор: Ходза Нисон Александрович
ISBN: 978-5-4335-0030-3
Волшебная чаша: индийские сказки
Автор: Ходза Нисон Александрович
ISBN: 978-5-4335-0017-4
Доверчивый тигр. Бирманские, индонезийские, вьетнамские сказки
Автор: Ходза Нисон Александрович, Жукровский Войцех
ISBN: 978-5-4335-0050-1
Белая Юрта. Монгольские сказки
Автор: Ходза Нисон Александрович
ISBN: 978-5-4335-0029-7
Награда царя птиц: корейские сказки
Автор: Гарин-Михайловский Николай Георгиевич, Ходза Нисон Александрович
ISBN: 978-5-4335-0020-4
Лев и мышь. Курдские сказки
ISBN: 978-5-4335-0091-4
Догадливая невеста. Японские сказки
Автор: Ходза Нисон Александрович, Мори Елена
ISBN: 978-5-4335-0051-8
Подпись Николая Михайловича на иллюстрациях все разглядели? ;)