Написание на немецком: Alissa? Alica? Alisa?
Помогаем выбиратьНе знаю, что я хочу от этой группы, но может есть кто немецко-говорящий?)) Пока я остановилась на имени Алиса для дочки, но что-то мы с мужем никак не придём к консенсусу, как это написать на немецком и как при этом произносить.
Варианты,
Alica - муж говорит, что читается так как я произношу. В интернете многие пишут, что их имя пытаются часто читать как Алика (что тоже логично), Алисия, Аличия. Очень не хочу путаницы дочке
Второй вариант
Alissa - читается с коротким и и твёрдым с. Я разницу вообще почти не слышу, но муж говорит, что разница есть и этот вариант у меня вообще не получается произнести, все время говорю, как в первом варианте. Спросила, будет ли плохо, если все будут произносить как написано, а я - как привыкла))) говорит, будет странно)))
Кстати, в описании имени Alissa написано, что это русский вариант имени Алиса, а в описании Alica - словацкий, сербский, хорватский и тд. Так какого же я не могу правильно произнести? 😂
Alisa - читается как Ализа. Ну скажем не совсем то, что я хотела, хотя Лиза мне тоже нравится))
Не знаю, что делать. Не хочется только из-за этого отказываться от имени. Кто говорит по-немецки/живет в не немецкоговорящей стране, есть идеи?