Написание на немецком: Alissa? Alica? Alisa?

знакомые назвали Alissa
20.10.2016
Я тоже долго думала, как же записать имя) В итоге решили - Alissa
04.10.2016
Проблем нет? Или подводных камней?)) вы называете нормально Алиса, или как они? А другие как называют?)) простите, что столько вопросов)
04.10.2016
Никаких проблем) Да, мы называем нормально Алиса, да и немцы произносят так же - Алиса. Думала записать Alice, но спросила у одной (у нее так имя записано), она сказала, что немцы произносят либо Элис, либо Алис. А с одной S я подумала, что будет звучать как и Lisa, вместо С-З. Хотя когда записывали имя, я спросила у мужчины того, 2 или одну С писать, он сказал, что без разницы. Знаю многие с одной С пишут
05.10.2016
мы записывали именем ,которое будет им понятно и читаемо. разница тоже в 1 букве. дома зовем на свой манер. сам ребенок то так, то так представляется. в вашем случае записала бы Алисса. очень даже мило с 2 с
30.09.2016
- Когда думали дочку назвать Алиса, тоже смущало, что в США она будет Элис((. В итоге решили назвали Алисия. Правда тоже вопрос с двумя С или одной был. C одной S звучало как Алиша)) c двумя Alissia - Алисия. В итогк правда назвали иначе. Но имя красивое. Однако путаницы не избежать(
29.09.2016
А как назвали, если не секрет? 😊 Алисия я тоже думала, но мужу как-то не очень. А я сама уже с первой беременности мечтаю об Алисе, но из-за этой путаницы все время передумываю. Но альтернатив нормальных не нахожу совсем(
29.09.2016
Мы назвали Камилла) могу предложить имена из свего списка, но все они в основном западнозвучащие. Но мжет вам что-то понравится. Эвелин, Есения, Алисия, Хлоя, Мелисса, Тэя, Оливия - Лив, Эйва, Адэль, Вивьен, Дарья, Айлин, Кайя, Кайла, Дэйзи, Эйми, Айрис, Руби, ВалерИ, Хэйли, Анжелина, Летисия, Хэйзл, Эмма
29.09.2016
Спасибо :) многие имена уже обсуждали, не подходят по тем или иным причинам. У меня с мужем слоооожно очень) он только все отвергает, а предложить сам что-то никак))
29.09.2016
))) мой муж также...пока в итоге не понял, что я 3 месяца ребёнка по имени не называю((. В итоге в 3 месяца сам предложил переименовать, несмотря на переоформление документов). Сказал:"...маме должно нравится имя..."
29.09.2016
Alisa. Швейцарцы S как З не произносят, это ж не немцы. PS: живу в нескольких км от вас.
29.09.2016
В какую сторону пару км?)) мы тоже не в самом люцерне) У меня муж немец, надо с его родственниками тоже считаться))) но спасибо, интересная идея, спрошу у швейцарцев на работе!
29.09.2016
В Цюрихе:)
29.09.2016
В другую сторону от люцерна)) мы в обвальдене живем :)
29.09.2016
Даже не задумывалась, что швейцарцы вообще по-другому будут читать))
29.09.2016
Комментарий удален
29.09.2016
У нас в ферайне девочка была, папа-немец, мама-тайка. Дочь зовут Алиса, Alisa Двойную s все равно удлиннять будут. Младшую нашу Таис зовут, в Германии Tais. Произношение как надо)
29.09.2016
Аааа я уже не знаю, по-моему каждый вариант можно переиначить как хочешь 😆)))
29.09.2016
Привыкнут, подружка дочки турчанка, имя Sila, я ее по началу Зила звала, а она Сила😂
29.09.2016
Alissa будет однозначно ближе всего в русской Алисе по звучанию. Alica - имхо странно, думаю многие будут пытаться произнести Алика, при чем с ударением на первую А. Alisa - будет читаться как Ализа.
29.09.2016
Спасибо! Вы подтвердили мои мысли :)
29.09.2016
У нас с именем нашего ребенка тоже вечно путаница, кто во что горазд. Остается выбрать , как вам удобно (тоже смотрите, как в русских документах ее переведут, а то могут странные формы получится). И смириться, что кто-то будет ее так произносить. Я за Alice раз уж она у вас лучше всего получается )))) мама должна правильно произносить))
29.09.2016
Не, мы Alice не рассматриваем, папе не нравится. Если уже, то Alica. Хотя вот смотрю на написание и тоже странно как-то выглядит)) Спасибо за мнение!
29.09.2016
Если бы вы регистрировали ребёнка в России - Алиса, то в загранпаспорте было бы Alisa, но как вы правильно заметили, немецко говорящие будут произносить Ализа.
29.09.2016
В швейцарском диалекте несколько другие правила произношения. Автор не из Германии.
29.09.2016
зачем нужна сдвоенная ss вообще не понятно, в какой стране так пишут? Это никак не может быть русским вариантом. Да и зачем? Когда есть вариант, который пишется понятно немцам и произносится как надо.
29.09.2016
Какой вариант понятно немцам?
29.09.2016
Alice
29.09.2016
Ниже ответила. Имена часто не переводятся, поэтому будут читать Элис, Алис, Алисе
29.09.2016
Alice - французский вариант и немцами заимствован у французов. Почему должен быть приоритет английского варианта мне не очень понятно. Во французском варианте всё как у нас, ударение в нужном месте. Германские немцы тоже произносят как надо. Ниже написала, но даже если кто-то один раз произнесет имя как Элис, меня бы не смутило. Потому что эта ситуация возможно только, если человек видит только написанное, а не в живом общении. А это довольно редко бывает. В жизни спрашивают: как зовут? им отвечают и уже не возникает вопросов как произносить. Поэтому проблемы возможны только с человеком, который видит единственный раз в жизни и то, глядя в документы и не разговаривая.
29.09.2016
Я, например, всегда представляюсь как Александра. При этом на работе большинство людей (не прямые коллеги, а из других отделов) постоянно называют Ооо-лександра, как в паспорте. Некоторым уже несколько раз говорила))) у людей такое бывает)))
29.09.2016
Сдвоенную ss пишут в Германии))) чтобы была с, а не з. Вообще по правилам чтения, стоило бы написать Aliessa - тогда было бы как я хочу, но такого имени нет))
29.09.2016
Ss как Larissa, Melissa
29.09.2016
Оставшиеся комментарии доступны после регистрации
Зарегистрируйтесь и получите полный доступ ко всем функциям сайта.
Имя для деток. Выбираем имя сыну