На Западе никто не сокращает имена
Интересно почитатьА ещё не буллит за имя.
(Навеяно комментариями к предыдущему посту.)
Когда я недолго учила испанский, у нас целый урок был посвящён сокращениям популярных имён. Вот лишь немногое, что «не сокращают»:
Игнасио - Начо.
Хосе - Пепе.
Долорес - Лола.
Энрике - Кике.
Сантьяго - Яго.
Франсиско - Пако.
Затем к сокращению ещё добавляют суффиксы. В конечном итоге Франсиско оказывается Пакито, а Игнасио - Начито.
Отдельное удовольствие - сокращение двойных испанских имён.
В греческом к именам часто добавляют уменьшительные суффиксы -уля (-улис), -итса. Фотини на раз становится Фотинулей. А Афина - Афинулей. Так и живут.
Ну и англоязычные страны. Сокращают и в хвост и в гриву. Из классики: Патриция - Триш, Роберт - Боб, Уильям - Билл, Маргарет - Пегги, Пенелопа - Поппи, Филиппа - Пипа.
Кстати, Бена Аффлека, Деми Мур, Алека Болдуина и Билла Мюррея мы знаем не по полным их именам, а по удобным сокращениям. Как у нас Митя Фомин или Стася Милославская)
Про буллинг. Помните сериал «Друзья» и как Чендлера троллили за первое и второе имя? Вообще троллинг имени (особенно второго) часто встречается в ситкомах и подростковых фильмах.
Пост носит исключительно познавательный характер. А то от комментов «только в России…, а на Западе никогда, ни за что» уже глаз подёргивается.
P.S. К слову, наши сокращения часто очень удачны и мелодичны. Популярное на Западе Sasha. А ещё менее популярные, но тем не менее не редкие Vanja, Nadia, Sonia. Это же не что иное как заимствование наших сокращений.
Лучший ответ


















