Немецкий - числительные
НемецкийГрамматика (общий обзор)
Числительные
-количественные
- порядковые
- дробные
1. Количественные:
Ну я думаю, всем вам они знакомы. Давайте сразу поговорим о тонкостях:
- Все числительные вплоть до миллиона пишутся в одно слово. 1 000 001 уже будет Eine Million ein. Я думаю, они их поэтому практически никогда не пишут)))
- В числительных после с 20 до 99 сначала произносится (и пишется) вторая цифра, затем предлог und и первая цифра.
23 = dreiundzwanzig
- От 100 до 999 сначала говорится цифра, обозначающая сотню, а затем, как в двухзначном числе.
123 = einhundertdreiundzwanzig
- Года в немецком языке читаются сотнями.
1981 год – neunzehnhunderteinundachtzig (простое числительное 1981 (не год) –eintausendneunhunderteinundachtzig)
Порядковые числительные:
- Порядковые числительные употребляются только с конкретным артиклем der, das, die, что является указателем рода – первый, первое, первая и т.д. : das dritte Kind
- Формы erste и dritte нужно запомнить просто как отдельные слова; обратите внимание также на формы siebte/siebente и achte (с одним t), остальные же порядковые числительные образуются с помощью суффикса -te до 19, -ste с 20
- После порядкового числительного на письме ставится точка: der 1. Mai, Peter I., der 8. March, обратите внимание на разницу:
Heute ist der einunddreißigste März. – Сегодня 31 марта.
Ich habe meinen Geburtstag am 31. (einunddreißigsten) März. – Мой день рождения – 31 марта.
При письменном указании даты:
Hamburg, den 17. April 1999 (den siebzehnten April).
Die Veranstaltung findet am Freitag, dem/den 13. April, statt. – Мероприятие состоится в пятницу 13 апреля.
При отдельном назывании даты, например, в заголовках, порядковое числительное обходится без определенного артикля:
28. (achtundzwanzigster) August 1749 – J.W. Goethe geboren. – Родился И.В. Гёте.
- Порядковые числительные подчиняются тем же трем правилам, что и прилагательные: im fünften Stock – на пятом этаже, zum siebten Mal – в седьмой раз
Особо следует заметить:
die sechziger Jahre – шестидесятые годы,
in den sechziger Jahren, in den Sechzigern – в шестидесятые годы.
А также:
die zweitgrößte Stadt – второй по величине город,
der drittbeste Läufer – третий по силе лыжник.
Das Essen ist die zweitbeste Sache im Leben. – Еда – вторая (по приятности) вещь в жизни (пословица).
Для вводных конструкций:
Во-первых – erstens
Во-вторых – zweitens
В-третьих – drittens
Дробные:
Образуются от количественных:
· от 2 до 19 - при помощи суффикса -tel
3/4 - drei Viertel, 5/8 – fünf achtel
· от 20 и выше - при помощи суффикса -stel,
· 33/66 – dreiundreißig sechsundsechzigstel
- Если дробное числительное стоит перед названием мер и весов, то оно пишется с маленькой буквы и не склоняется:
drei viertel Liter Milch – ¾ литра молока;
drei zehntel Kilogramm Zucker – 3/10 килограмма сахара.
А вот в остальных случаях дробные числительные употребляются как существительные и пишутся с большой буквы:
Ein Viertel der Einwohner sind Bauern – Четверть жителей – крестьяне;
Die Uhr zeigte drei Viertel acht – Часы показывали без четверти (три четверти) восьмого.
- Есть ещё одно дробное числительное, которое употребляется наиболее часто: это – ½; это числительное имеет две формы – полную и краткую.
Полная (изменяемая) форма употребляется, когда за числительным следует имя существительное.
Если имени существительного нет, то используется краткая (неизменяемая) форма:
Wir haben eine halbe Stunde gewartet – Мы ждали полчаса;
Es ist halb sieben – Половина седьмого (сейчас).
- Хочется обратить Ваше внимание ещё на одну форму дробных числительных типа:
1 ½ – eineinhalb ( anderthalb);
2 ½ – zweieinhalb;
3 ½ – dreizweihalb.
C такими числительными имя существительное всегда стоит во множественном числе:
anderthalb Seiten – полторы страницы, viereinhalb Monate – четыре с половиной месяца.
-А десятичные дробные числительные в немецком языке выражаются количественными числительными и читаются так:
2, 4 – zwei Komma vier;
0, 0351— Null Komma Null drei fünf eins.
0,001 - ein Hundertstel (!!!)
Тесты для самопроверки: (так как числительные не особо популярны в инете, то я уж для повторения даю):
http://www.de-online.ru/tests/3-18
http://www.de-online.ru/index/luckentext_adjektivdeklination_nach_ein_eine/0-643
http://www.de-online.ru/index/test_pazzl_opredelenie_roda_sushhestvitelnykh_odezhda/0-636
ЗАДАНИЕ:
Повторяем теорию, проходим тесты :)
А знаете какое самое длинное слово в немецком языке? (Хм, до этого, я думала, что это какое-нибудь числительное)
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz Кто решится его перевести? :))))))))