Tekerleme- Турецкий Фольклор
Турецкая БиблиотекаСейчас Я сама себе удивляюсь как я сразу о них не вспомнила! Вот оно решение проблемы нехватки качественной детской поэзии на самый ранний возраст.
Турецко русский словарик даст перевод этого слова как скороговорка. Мне кажется это не совсем правильный или точнее не совсем полный перевод.
Текерлеме ( tekellüm на старом языке) ( от слова текерлемек - катится, также как и слово текерлек- колесо) это старые и не имеющие автора маленькие стишки- считалочки .
Некоторые (yaniltmaca) действительно скороговорки, некоторые просто детские считалочки чтобы выбрать водилу, а некоторые стишки дразнилки. На Турецком определение звучит примерно так:
"Sözlüklerde"ağızda yuvarlanan söz, saçma sapan söz, eşsesli kelimelerle kurulu konuşma" anlamlarına gelen tekerleme masal, öykü, bilmece, halk tiyatrosu gibi bazı edebi türler içinde veya bağımsız olarak söylenen ölçülü ve kafiyeli sözlerdir."
В русском есть Потешки, в английском Nursery Rhymes... ну а в Турецком Tekerleme.
Многие из них вы наверняка слышали- это детские песенки. Такие как Kucuk Kurbaga или или "yağ satarım, bal satarım".
Сейчас у нас два сборника текерлеме. Ни тот, ни другой, меня полностью не устраивают. Но, уже недели 3 это самые востребованные турецкие книги!
1) 101 Tekerleme- Suleyman Bulut
Сборник очень хорош. Иллюстрации слабо выражены. (У Сулейман Булута также есть из этой серии 101 Yaniltmaca ,101 Ninni, 101 Atasozu, 101 deyim). В сборник входят как очень старые так и более современные считалочки. Несколько разворотов сфотографированы моими кривыми ручками
2) Teker Teker Tekerleme-Güldehan Neng
Более детский вариант. Картинок больше- стишков меньше. Ну что я могу сказать- да иллюстрации на троечку- но ребенок счастлив. С первого прочтения начал повторять стишки. Мы еще загибаем пальчики когда читаем стишки про счет и пальчики- восторг!
