Зарубежные книги из нашей библиотеки (от 1,5 лет)
Детские книгиРечь пойдет о книгах для детей от 1,5 лет. Именно столько нам сейчас на момент написания этого поста.
Сначала я хотела рассказать обо всей нашей библиотеке, но книг так много, что решила для начала остановиться на некоторых наших зарубежных хитах.
Мне нравится зарубежная детская литература тем, что почти во всех книгах отсутствует отрицательный герой. Там нет ужасного Бармалея, нет Паука, который "зубы острые в самое сердце вонзает и кровь у нее выпивает" и прочих злобностей. Большинство наших книг зарубежных авторов - ситуативные. Они рассказывают милую историю или учат любви и дружбе. Нет, я не хочу сказать, что отечественная детская литература не учит, ни в коем случае, но вы увидите, что иностранная - она другая. Про хорошие русские детские книжки я расскажу в ближайшем посте, а пока - добро пожаловать в мир мистеров и миссис.
В первую очередь хочу рассказать о книге Джулии Дональдсон "Хочу к маме" (В Лабиринте, на Озоне, в Риде).
Эта книга о маленькой обезьянке, которая заблудилась в джунглях, и на помощь ей пришел непонятливый мотылек, который составлял со слов обезьянки портрет и подсовывал ей в качестве мамы то одного зверя, то другого.
Книга пронизана тонким юмором, что редко встречается в детской литературе. Мы очень любим эту книжку, ее немного ломаный перевод и восхитительные красочные иллюстрации на весь разворот, метко подмеченные описания животных. А перевод выше всяких похвал, хотя мне и хочется до дрожи в руках исправить на первой странице "пошли со мной" на "пойдем со мной". И мне кажется, я скоро сделаю это прямо ручкой)
Вообще, мы читаем уже все книги Джулии Дональдсон, доступные в продаже. Но они однозначно сложны в восприятии. Отчего-то Алиса очень любит "Человеткина" и "Тимоти Скотта", хотя строки типа "Тимоти Скотт, музыкальный кот, с гитаристом по имени Фред пели на улицах круглый год, к ним отовюду сбегался народ и не жалел монет" или "Пойдем к нам в дом, - она позвала, - Хозяйкам не жалко еды и тепла, Мисс Мэгги мягка, мисс Молли мила, - так Тимоти взяли в семью" - думаю, еще совсем не по возрасту, хотя я и делаю ремарки, чтобы объяснить смысл прочитанного.
А вот и вторая любимая "Непогода" автора Деби Глиори (в Лабиринте, на Озоне).
Милая, нежная, добрая, с воздушными иллюстрациями.
И еще одна чудесная лирическая комедия "Что бы ни случилось" Деби Глиори о лисе и его малыше, которая рассказывает о безусловной любви родителей и детей. (в Лабиринте, на Озоне).
Эта история о маленьком лисенке, который через призму своей детской фантазии задает вопросы о любви. Любил бы папа лисенка, если бы он был противной букашкой? А зубастым крокодилом? А медведем?
Конечно, перевод книги далеко не идеальный. Если читать ее монотонно, то качественной рифмы можно не обнаружить вовсе, но если читать с выразительной интонацией, то рифмы вдруг находятся сами собой.
На одной из страниц я обычно запинаюсь. Там есть такие строки:
А когда мы умрем
И нас обоих не станет,
Скажи, Большой,
Ты любить меня перестанешь?
Пока Алиса не обращает на эти строки внимания, но придет время, и она спросит. И надо будет что-нибудь ответить. Интересно то, что в английской версии ничего о смерти нет, поэтому, думаю, со временем мы заменим строчку про смерть на что-то более близкое к оригиналу: а когда ты далеко, твоя любовь тоже далеко, или она рядом? Придется подумать, как написать это в стихах.
А вот еще две книги автора Линли Додд, о которых хочется рассказать. Обе книги небольшого формата на плотном картоне.
"Храбрый пушок ростом с вершок" (в Лабиринте, на Озоне, в Риде)
В книге о щенке Пушке по очереди даются описания разных собак. И Поликсена - точь-в-точь стог сена, и Валет - худой как скелет, и такса Сосиска - животик низко. Думаю, это поможет ребенку научиться сравнивать, разовьет абстрактное мышление. Книга хороша со всех точек зрения, смущает лишь цена, за которую хочется получить больше, чем одно короткое стихотворение.
А вот и вторая книга автора "Тишка-плутишка". (в Лабиринте, на Озоне, в Риде)
На этот раз стихотворение чуть более содержательное. Оно о коте-воришке Тишке, который тащил в свой дом все, что плохо лежит. В книге есть и мораль, после разоблачения коту становится стыдно за свои поступки.
И опять же: чудесное исполнение, плотный картон, восхитительные иллюстрации, благозвучный и легкий перевод, но опять же, ценообразование смущает, тем более при том, что книга по размеру чуть больше коробочки от ДВД-диска. Но таковы уж книги издательства "Розовый жираф". Дорого и хорошо.
Ну, конечно же, книга, которая зачитана нами до дыр! До тех самых дыр в книжке! Это "Очень голодная гусеница" Карла Эрика. Книга была впервые издана в 1969 году, и многократно переиздавалась и переводилась на множество языков. (в Лабиринте, на Озоне, в Риде)
Эта книжка хоть и мала, но мне совершенно не жалко потраченных на нее денег.
История в ней идет о крошке-гусенице, которая ела, ела, и не могла остановиться, пока не растолстела, не сплела вокруг себя кокон и не превратилась в чудесную бабочку.
Как таковой, морали у книжки нет, зато есть дырки, проеденные гусеницей! А в дырки можно засовывать пальцы! Можно считать предметы, которые съела гусеница, можно засовывать в дырочки палочки и продевать шнурки. А еще с этой книжкой очень хорошо кормить ребенка.
У нас эта книга с года, но, думаю, и полуторалетки еще не опоздали для знакомства с ней.
Еще один шедевр мировой классики - "Идем ловить медведя" Майкла Розена. (в Лабиринте, на Озоне, в Риде)
Это песенка-речевка, которая мгновенно запоминается, хорошо усваивается, и вызывает неописуемый восторг у детей, если читать ее правильно, так, как предлагает сам автор:
Майкл Розен - один из самых значимых детских поэтов Великобритании. Его произведения пронизаны юмором, и каждое из них - это игра в игре. Очень жаль, что на русском языке есть лишь эта книга, иначе я скупила бы их все.
Еще одна наша новинка, которая сразу понравилась, - "Знаешь, как я тебя люблю" Сэма Макбратни. (в Лабиринте, на Озоне, в Риде)
Мы читаем ее перед сном и тихонько играем в игру, предложенную кроликами на страницах книги: показываем, как сильно мы друг друга любим, раскидываем лапы широко-широко, и прыгаем, и тянемся к самой луне на цыпочках...
Мне кажется, эта книга должна быть у каждого ребенка, она учит не стесняться проявления чувств, и учит их выражать. Это такая теплая и такая чувственная книга.
Когда я впервые прочитала ее Алисе, я чуть было не расплакалась на последней странице, настолько трогательно и просто, настолько мило и беззаботно, настолько нежно и незатейливо сказал большой заяц своему спящему зайчонку "И я тебя люблю до самой луны. До самой луны... и обратно".
Думаю, что эту книжку можно рекомендовать детям с полутора лет. И до бесконечности.
А теперь расскажу вам о Гарольде и его фиолетовом мелке.
(в Лабиринте, на Озоне, в Риде)
И опять мировая классика 1955 года. Книга издана небольшого формата, в твердой обложке, но с довольно тонкими страницами. Книга проста и незатейлива. Она о малыше и его неуемной фантазии.
И тогда Гарольд нарисовал луну, дорогу, яблоню и дракона, охраняющего яблоки, лодку, пироги, лося и голодного дикобраза, чтобы они тоже поужинали, горы, воздушный шар и целый город.
Мне кажется, книга учит переходить от простых форм к сложным, учит размышлять и обосновывать свои поступки. Да, и не забудьте запастись фиолетовым мелком)
И последнее, о чем хочется рассказать - это необычная книга "Желудь и Дуб" Лори Фроб. (в Лабиринте, на Озоне, в Риде)
Книга напечатана на картоне, она очень необычна за счет своей вырубки. Листая странички, вы как бы уменьшаете одну историю, и рисуете новую, создается иллюзия превращения желудя в большой могучий дуб.
История о превращении дуба в желудь довольно простая, чем и понравилась мне. Сейчас я пытаюсь объяснить Алисе законы природы, показываю, как растет дерево, а позже, когда Алиса чуть подрастет, буду делать акценты на смене времен года.
В следующий раз расскажу о том, какие книги отечественных авторов лежат, но не пылятся, на нашей полке.











